Sign Language Resources, Inc.

    Service. Quality. Support.

Frequently Asked Questions (FAQs)

 
Hospital, Police, Fire
Emergencies
Form To Request Interpreting Services
Request Form

What Is An Interpreter?, Interpreters In Action, Working With An Interpreter, Ethics

About Sign Language Interpreters

ASL, Deaf Culture, Disability Rights

About the Deaf Community

SLReport: SLR's Newsletter

SLReport

Library, Book Shoppe, Cafe

Bookshoppe & Cafe

Not For Profit, Donations

Lend A Hand

What's happening in the Deaf and Interpreting communities

Upcoming Events

SLR's latest news

What's New

Licia's Documents

Interpreter Documents

About Sign Language Resources, Inc

Why SLR?

Contact SLR

Job & Assign't Opportunities

Staff

Deaf Council

 
 

Must I hire a professional Sign Language Interpreter?

The Americans with Disabilities Act (ADA) of 1990 mandates that a comprehensive variety of public and private services as well as employers must be accessible to all people, regardless of disability. When dealing with people who are Deaf, Deaf-blind, or hard-of-hearing, this means that communication must be accessible. The primary language used to communicate in America is spoken English. Many Deaf, Deaf-blind, or hard-of-hearing people use American Sign Language to receive information and communicate. Whenever Deaf, Deaf-blind, or hard-of-hearing and hearing people wish to communicate with each other a qualified Sign Language interpreter for the Deaf is often required, and sometimes mandated by law.

Can someone from our office who knows a little sign language act as the interpreter?

Sign language interpreting is a highly specialized field; simply knowing both Sign Language and English does not qualify a person as an interpreter. The professional Sign Language interpreter is able to adjust to a broad range of deaf consumer preferences and/or needs for interpretation. Some deaf individuals use American Sign Language, or ASL, a natural language with its own grammar and structure that is distinct from English. Others prefer a form of signing that more closely follows the grammar and structure of spoken English. The professional Sign Language interpreter is expected to work comfortably along this wide spectrum. Sometimes it is necessary to have two or more interpreters working simultaneously in order to satisfy the preferences and needs of a varied audience. On occasion, one of the interpreters may be a deaf individual or a person fluent in a language other than English or American Sign Language. Sign Language interpreters should be aware of and sensitive to ethnic/cultural and linguistic concerns. A coworker, or someone who is responsible for other duties in your workplace, should not be put in the position of interpreting for a Deaf colleague or customer, and there is no guarantee of quality, accuracy, or confidentiality of information. Misunderstandings almost always occur when a "signer" is used as an interpreter, but all parties may never be aware of just where the communication broke down.

What situations require hiring a professional, qualified Sign Language Interpreter?

First, it is always best to ask the deaf person if he or she feels that it is essential to have a Sign Language interpreter present by writing the question on paper. The deaf person is usually the best judge as to whether or not a communication within a particular topic can be followed through writing, lip-reading, or gestures. This would depend on the length of discussion, the terminology involved, the action that must be taken, or the severity of the decisions made by all parties involved. For example, in cases of banking transactions, a Sign Language interpreter is not needed to make a bank deposit, but might be necessary when applying for a mortgage or making appropriate investments. At the ophthalmologist's office, choosing frames is a simple matter, but discussing eye surgery would call for the aid of a Sign Language interpreter. At the hospital emergency room, a cut finger requiring 2 stitches might be handled quickly without much communication, but a patient admitted with internal pain would probably need an interpreter to explain whether the pain was followed by eating something or running a 5-mile jog. From there the doctor would need to explain the tests ordered and the results. The examples below are some situations requiring the service of a professional Sign Language interpreter:

Medical appointments: visits to doctors, specialists, community health centers and hospitals

Legal matters: police interviews, meetings with attorneys, correctional facilities, court

Educational environments: schools, colleges, universities

Appointments: bank and financial meetings, real estate transactions

Employment-related situations: job interviews, business meetings, training opportunities, award ceremonies

Special occasions: religious ceremonies, social functions

Public functions: performances, conferences, public forums, community information seminars

Who pays for the interpreting services?

The ADA states that all public and private agencies that provide services to the general public, and all employers with 15 or more employees, must be accessible. This means that, if your agency, service, or business is accessible to people without disabilities, it must be accessible to people with disabilities. Additionally, companies with 15 or more employees must follow fair hiring and employment practices when considering candidates with disabilities. (However, the ADA is superseded in Washington State by RCW , which covers employers with 8 or more employees.) Therefore, it is the agency, service, or business which is responsible for payment for interpreting services. Interpreting services should be budgeted as part of annual planning for accessibility services. It is true that, on a per-encounter basis, you may pay more for interpreting services than you generate in revenue for your business. However, if you consider the cost over the course of a year as an overhead cost of doing business, providing accessible services is quite reasonable. This is to be compared with the installation of a ramp for clients or employees who have a physical disability. A business would not consider charging the one person for the total cost of the ramp. It is added to all costs to run the business for the year.

How can I be sure that the interpreter I obtain through Sign Language Resources, Inc. is qualified?

Sign Language Resources makes it a top priority to work with only the most qualified Sign Language interpreters in the area, and carefully matching the particular needs of each consumer with the skills of a prospective Sign Language interpreter. Registry of Interpreters of the Deaf, (RID), located in Silver Springs, MD, is an organization which administers the credentials that Sign Language interpreters hold and requires a certain number of hours of continuing education on an ongoing basis. RID also expects Sign Language interpreters to abide by a Code of Ethics, insuring professionalism toward all and confidentiality for all communication that takes place. In addition, SLR honors preferences made by consumers before a service is provided and graciously accepts all feedback after a service is complete.

Don't all or most deaf people read lips?

Many deaf people can read lips to some degree, but only the most practiced lip-readers can get even a basic idea of what the conversation is about from lip-reading alone. Since most of the sounds hearing people make are located in the base of the throat, many sounds are not even visible on the lips. People who use this method regularly in conversation with hearing people report that it is exhausting work, can only be done in very short segments, and the major portion is guess work at best obtaining less than half of the information with the rest filled in with previous knowledge. It requires that the lip-reader has a very good prior understanding of the topic being discussed. For any new information, it is like a hearing person plugging his ears and trying to lip-read Japanese or Russian. Many deaf people choose American Sign Language and their preferred language mode. It is best to ask the deaf person what they prefer before embarking on a discussion of importance.

But I understand the deaf person so well. Do I still need a professional Sign Language interpreter?

There are many deaf people who, through years of speech therapy, are quite articulate when it comes to vocalizing their questions or responses. Don't be fooled into thinking that the deaf person can with equivalent ease understand your speech through lip-reading. It must be stressed that for communication to be truly mutually understandable, please ask the deaf person what he or she prefers. And in all cases when a professional Sign Language interpreter is hired, it is not only for the deaf person's sake. Both parties do benefit from the interpreter's services.

How far in advance should I make a request for  interpreting services?

This takes into consideration two things: First, the amount of time it takes Sign Language Resources to contact the Sign Language interpreters that have the skills and experience in the location needed might be 24 to 48 hours (or 2 business days). The second, even though SLR might be able to make the calls to pagers, home and cell phone, and emails, it is still very possible that no interpreter can be found with the correct qualifications as most interpreters book up their schedules weeks in advance. We recommend:

between 1 to 2 weeks for short (1 or 2 day) assignments

approximately 4 wks for long term assignments

It is worth noting that in the case of an emergency SLR will drop everything and make every attempt to find a Sign Language interpreter immediately. Often interpreters can make themselves available through our help in covering their other work. Please don't hesitate to call us.

Another point worth mentioning; should you find yourself with less notice to make a request due to a last minute announcement or change, please call us anyway. We will still do everything possible to obtain services for you as the time slot may just work into an interpreter's schedule. We may, however, need to charge a premium for the extra coordinating time necessary to fill a last minute request.

If you have any other questions, don't hesitate to contact SLR.

Also see:

About Interpreters

About the Deaf Community

 

 

For Customers

 

Services

Customer Policies

Request Center

 

 

For Interpreters

Interpreter news

Professional Development

Interpreter Policy

Policy Examples

Travel, Weather, & News

 

For Deaf Consumers

Deaf Council

Disability Rights

Lend A Hand

Deaf Art

 
 

Sign Language Resources, Inc. SLR interpreter interpreting Sign Language Resources, Inc. SLR interpreter interpreting  Home        Contents        FAQs       Feedback Sign Language Resources, Inc. SLR interpreter interpreting Sign Language Resources, Inc. SLR interpreter interpreting

© 2005 Sign Language Resources, Inc., (SLR)   1607 Route 300, Suite 106, Newburgh, NY 12550
Phone 845-566-7951            Video Phone 845-566-1417            FAX 845-566-7471          General Email            Site Map
Website Designer: Deborah Greener    Last Modified: 06/01/08
Sign Language Resources, Inc., Sign Language Resources, SLR, Sign Language Interpreter, Sign Language Interpreting, ASL Interpreter, ASL Interpreting, Sign Interpreter, Sign Interpreting, Interpreters, Signing, Interpreting, ASL, American Sign Language, Deaf, Professional Sign Language Interpreters, Certified Sign Language Interpreters, Interpreters for the Deaf, Sign Language Agency, Freelance Interpreters, Translation, Transliteration, New York, New Jersey, Connecticut, Ohio, Manhattan, Nationwide, Interpretor company, translator company, translation company, interpretation com pany
Sign Language Interpreting Services, Nationally Certified American Sign Language Interpreters